• DEPENDENT BEN PLANTAT PER A HEREU SOBIRANISTA

    O'HARA, DANIEL 3 I 4, EDITORIAL (ELISEU CLIME Ref. 9788475029139 Altres llibres del mateix autor
    ?Avui l?Oriol ha de celebrar Sant Valentí per no disgustar el nòvio. Si fos una relació com Déu mana, li aclariria que ell celebra el Dia dels enamorats català: Sant Jordi, però no vol resultar desagradable amb una afirmació nacionalista que la història no necessita de moment. No és que el nòvio de ...
    Ancho: 160 cm Largo: 240 cm Peso: 274 gr
    Disponible en 3-6 dies
    15,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-7502-913-9
    • Data d'edició : 01/10/2012
    • Any d'edició : 2012
    • Idioma : Catalán
    • Autors : O'HARA, DANIEL
    • Nº de pàgines : 136
    ?Avui l?Oriol ha de celebrar Sant Valentí per no disgustar el nòvio. Si fos una relació com Déu mana, li aclariria que ell celebra el Dia dels enamorats català: Sant Jordi, però no vol resultar desagradable amb una afirmació nacionalista que la història no necessita de moment. No és que el nòvio de l?advocat no sigui català, també ho és, però de Cornellà del Llobregat, concretament de Sant Ildefons, el barri del grup musical Estopa, coincidència que no omple el xicot d?orgull. Per això més val no recordar-l?hi com va fer l?Oriol quan es van conèixer,si bé el comentari els va permetre descobrir que, a més de l?atracció física, els unia el menyspreu pels germans Muñoz: xarnegos per un, garrulos per l?altre?. Dependent ben plantat per a hereu sobiranista és un melodrama descregut i alhora apassionat que, allunyant-se deliberadament del pensament correcte i bonista, ofereix una visió inusual de la societat catalana mitjançant la història d?amor entre un madur advocat catalanista ? etern playboy de la societat civil- i un jove cornellanenc que renega dels seus orígens i desitja prosperar en la Barcelona burgesa i nostrada. Aquest conte de fades al revés, que podria passar per una versió iconoclasta d?Ultimas tardes con Teresa de Marsé, és també una nova versió del mite de Pigmalió. Així el romanticisme ingenu -però pràctic- del noi és propi de qualsevol Pretty Woman, d?igual manera que el seu català fonèticament accidentat remet a l?Eliza Doolittle de l?obra teatral, a qui calen unes classes d?anglès per desempallegar-se de l?accent cockney. Amb un llenguatge precís i dinàmic, però transcendent, Daniel O?Hara construeix una novel·la lúcida i explícita, premiada per la seva força i valentia. Un llibre que no ha deixat indiferent a qui l?ha titllat de ?literatura degenerada?.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.